Hatsumimi da? Atama ni Kuru? Inilah Ungkapan Dalam Bahasa Jepang Yang Berhubungan Dengan Bagian Tubuh!

Dalam bahasa Jepang, ada banyak “ungkapan yang berhubungan dengan bagian tubuh” seperti yang ada dalam bahasa Inggris. Dalam bahasa Inggris, kita semua tahu ungkapan figuratif seperti itu, misalnya besar kepala, masuk kuping kiri keluar kuping kanan, tetapi dalam bahasa Jepang banyak sekali ungkapan figuratif seperti itu. Dalam artikel ini akan memperkenalkan beberapa di antaranya, dengan fokus hanya kepala dan wajah.

Ungkapan Yang Berhubungan Dengan Wajah


Kao ga Hiroi
Ungkapan ini berarti seseorang yang memiliki banyak teman, koneksi, atau sebaliknya berpengaruh. Secara harfiah, semakin lebar wajah anda, semakin banyak orang yang anda kenal, dan oleh karena itu semakin berpengaruh anda.

Suzushi Kao wo Suru
Ungkapan ini berarti sikap masa bodoh atau acuh tak acuh terhadap seseorang atau sesuatu.

Kao wo Soreru
Ungkapan ini berarti semua orang (terutama orang penting) telah berkumpul atau datang bersama-sama.

Kao wo Dasu
Ungkapan ini secara harfiah berarti untuk menunjukkan wajah anda, untuk muncul dari waktu ke waktu. Sebagai contoh, saya bekerja dari rumah, tetapi seminggu sekali saya haru pergi ke kantor saya untuk “Kao wo Dasu” untuk menunjukkan wajah saya.

Kao wa Tateru
Ungkapan ini berarti menunjukkan rasa hormat atau menjaga harga diri untuk orang lain, untuk memastikan yang lain tidak “kehilangan muka” seperti yang dikatakan dalam bahasa Inggris.

Ungkapan Yang Berhubungan Dengan Kepala


Atama ni Kuru
Ungkapan ini berarti sangat marah.

Atama ga Agaranai
Ungkapan ini agak rumit. Ini berarti tidak cocok dengan seseorang, atau menjadi berhutang kepada seseorang. Secara harfiah, anda tidak dapat menatap matanya.

Atama wo Kirikaeru
Ungkapan ini berarti mengubah cara berpikir anda.

Atama wa Motageru
Ungkapan ini berarti untuk sesuatu yang disembunyikan atau ditekan dalam lubuk hati anda untuk muncul di kepala anda, atau untuk sesuatu yang perlahan-lahan mendapatkan kekuatan untuk maju ke depan.

Atama wa Yogiru
Ungkapan ini berarti menyimpang dari pikiran anda, untuk sesuatu yang melintasi pemikiran atau pikiran anda.

Ungkapan Yang Berhubungan Dengan Telinga


Nemimi ni Mizu da
Ungkapan ini berarti berita yang mengejutkan, secara harfiah berarti seperti anda sedang tidur dan seseorang menuangkan air ke telinga anda, yang mungkin benar-benar menarik perhatian anda.

Hatsumimi da
Ungkapan ini berarti ini adalah pertama kalinya anda mendengar sesuatu.

Mimi ga Itai
Ungkapan ini benar-benar menyakitkan, untuk benar-benar menghantam rumah (yang satu ini bukan hanya kiasan; jika anda ingin memberi tahu dokter anda, secara harfiah bahwa anda mengalami sakit di telinga, ungkapannya sama dan dari konteksnya, mudah-mudahan dokter anda akan mengerti maksud ini secara tepat (moji doori dalam bahasa Jepang) dan bukan indera figuratif (hiyuteki dalam bahasa Jepang).

Mimiyori (na Hanashi, Moshide)
Sebagai contoh, Mimiyori no Hanashi berarti berita sambutan, atau sesuatu yang ingin anda dengar (seperti tawaran atau lamaran yang menarik).

Mimi ga Hayai
Ungkapan ini berarti seseorang yang selalu tahu atau mendengar gosip terbaru terlebih dahulu.

Ungkapan Yang Berhubungan Dengan Mata


Me ga Kiku
Ungkapan ini berarti penilaian baik untuk sesuatu, memiliki mata yang tajam.

Me wo Tsuburu
Ungkapan ini hanya bagaimana anda mengatakan “tutup mata anda” dalam bahasa Jepang.

Me ga Koeru
Ungkapan ini berarti menjadi penikmat seni dan sejenisnya (menariknya, meskipun ini berada di luar konteks dari ungkapan yang berhubungan dengan anggota tubuh, Koeta Shita berarti palet yang halus dan diskriminatif).

Me ga Saeru
Ungkapan ini berarti terjaga, seperti di tengah malam ketika anda gelisah.

Me ga Chiru
Ungkapan ini berarti mata anda ada dimana-mana, melihat banyak hal, sebagai contoh ketika anda gugup dan tidak tenang.

Ungkapan Yang Berhubungan Dengan Mulut


Kuchi wa Awanai
Ungkapan ini hanya berarti anda tidak menyukai sesuatu (makanan).

Kuchi wa Umai
Ungkapan ini berarti menjadi pembicara yang apik.

Kuchi wa Omoi
Ungkapan ini berarti pendiam, seseorang yang tidak banyak bicara.

Kuchi ga Karui
Ungkapan ini adalah kebalikan dari “Kuchi wa Omoi”.

Kuchi ga Katai
Ungkapan ini berarti seseorang yang bisa menyimpan rahasia.

Dalam artikel ini, telah diperkenalkan lima bagian tubuh kepala, wajah, mata telinga dan mulut, tetapi ada banyak ungkapan lain yang terkait dengan area umum kepala manusia seperti (misalnya, ungkapan yang berhubungan dengan lidah, gigi, leher, dll).

Source : Guidable.co
--------------
● Katalog: http://www.tokopedia.com/extalia
● WEBSITE: http://www.extaliahobbies.com
*** Extalia Hobbies ***
Grosir dan Retail Figure, Toys, Gundam, Clothing, Merchandise, etc
► TOKO FISIK:
Jalan Godean KM 4,5 (Selatan Pertigaan Banyumili, sebelah toko harvest) Yogyakarta, Indonesia
=========================
► TESTIMONIAL
http://www.extaliahobbies.com/2015/04/testimonial.html

"Extalia Hobbies Toko Anime dan Action Figure Terlengkap di Yogyakarta (Jogja), Indonesia"
"Extalia Hobbies the No.1 Yogyakarta's (Jogja) Anime and Action Figure Shop"

Previous
Next Post »